A Brief About
“Globalizing English Studies in India” by Harish Narang
Name:
Riddhi Jani
Roll no: 23
Roll no: 23
Semester: 3rd
Paper: 12, English Language Teaching 1
Submitted to: S. B. Gardy Department of English
Maharaja Krishnakumarsinhji Bhavnagar University
·
Introduction:
Harish
Narang is very renowned person in the field of language studies. He is working
in JNU (Jawaharlal Nehru University). He has written his article named
“Globalizing English Studies in India”. His subject is African Literature also.
In this article also he connects African writings. I am doing a small attempt
to simplify this article, and also I am giving my own views on the
article.
This article
is in three parts, which ultimately tells us that how English studies work in
India? And how our people see it as a part of global studies? These are the
three parts:
1. Introduction of
African Literature in context of this article
2. Some academic
anecdotes
3. Deduction and
Narang’s case for a radical relook at the cannons of English studies in India
Harish Narang seems
too much connected with African Literature. His main concern is that “why most
of the Indian universities haven’t African literature as a main part or as a
full paper in their syllabus?” And also most of the colleges and departments of
English has lesser concern for other literatures such as Australian Literature,
Indian Literature, and Canadian Literature than English literature.
It is true that
African, Indian or any other literature except English literature is not
popular and also not in the field of interest of many universities and
students. Harish Narang brings out this fact. But his main subject is how the
globalization of English literature takes place. He thinks that “why not Chinua
Achebe?” And “why Milton and Shakespeare?” He visited many universities and
many colleges amongst India. And he wondered that how a big part of students
are too far from many great literary works! And it is because of the craze for
‘only’ English literature.
·
Introduction of African Literature:
It
seems strange but in this beginning of the presentation, Narang gives the
introduction of African writings. But it has the context of this article’s
matter. He is too near to African writings, even nearer than English
literature. I quote him:
“I distinctly remember
being asked by a very senior Professor from the North-‘Chinua
who?’- When I tried to explain to him the authors I taught as a part of my
paper on African literature. It
was more than just ignorance.”
He criticizes those, who makes fun of
the strange African names, who thinks (still) English literature as the best of
all literatures, who are not ready to allow other literatures to come with
English Literature. His anger is reasonable and proper also.
And Narang then started hard tries to
formulate African writing inEnglish as syllabus in various universities of
India. He did very much hard work to spread it and to put it into study
practice. He wrote many articles, journals and books on African Literature,
when invited. He got success also in his mission. After his efforts many
universities gave African writings a space of full paper in their syllabus.
Many students took interest in it as a part of their M.Phil., Ph.D dissertations.
· Some
anecdotes, Narang has shared:
These anecdotes are also related with
his concern about African writing and people’s obsession for English
literature. I am briefly putting those anecdotes, which Narang has talked
about.
Ø First one is
about his student. She gave an interview in a famous university of Delhi, an
interview of college teacher. And she was asked for some lines from Dryden’s
poetry. She couldn’t answer and she lost the chance of getting the job. And
Narang says about the mentality of those English-loving professors:
“Not to be able to
quote from a British poet whose writings were a part of the syllabus and course
content in most Indian universities was a big sin in the eyes of this professor.”
Ø And then, his
other student also faced the same problem by being asked for the publication
dates of all the plays of Shakespeare.
Ø This is another
incident of his being chief of a seminar on Shakespeare. There were three
speakers. Two of them were the scholars from USA. And third one was from the
department of Delhi University. Amongst them one scholar spoke about Kalidasa’s
very well known play “Abhigyan Shakuntalam”. And then, one professor of
Shakespeare from the audience, literally quarreled with the scholar. As he was
too much obsessed by Shakespeare, he couldn’t bear even a bit of criticism
about Shakespeare, which that scholar did.
Ø And now the last
anecdote. Narang says about his one student, who teaches in Delhi University.
When she was asked by Narang about her teaching syllabus she answered that she
teaches “Restoration Comedy” in general and a play by William Congreve in particular.
But Narang adds that she and her student were not at all interested in this
type of syllabus.
These all incidents are suggestive. And after
putting it Narang says about his concern: “…it did set me
thinking – once again- about the ‘what’ and the ‘why’ of the English studies in
India.”
· Deduction and Radical Relook at the Canons of English Studies in India:
Harish
Narang very keenly sees the small aspects of spoken and written form of English
language in India. According to him, still in our country, we do not change our
ways of using English language. As English is living language, it is always
changing. And we have to accept the changes. Still our schools and colleges
give curriculum to students, in which the old and colonial type of English is
there. Even they do not change the speaking style according to time.
Narang gives
the example of teaching letter and application writing in schools and colleges.
He calls it “the strict, rigid, empire-given manner of starting and ending a
letter.” Teachers are so much conditioned that they do not accept any even good
change in this style. All students are forced to write in that old manner.
Narang says interestingly:
“Has any one-any teacher- ever wondered as to why did the British
teachers in colonial times insist on that particular format? We were in
master-servant relationship with them…”
Narang says
about the letter format which starts with “I beg to slate that…” and ends with
“yours faithfully”. And we still adhere to that format. It means, we still do
not come out from the colonial mind set. This format was taught by Britishers to
us and its connotations say about their instinct to see us as their slaves. And
he also notes about that colonial statement that “Kalidasa was the Shakespeare
of India.” He is against it because Kalidasa was preceding Shakespeare, so they
should say that “Shakespeare was Kalidasa of England”.
Harish
Narang’s views are leading us to think in post-colonial way. He seems very much
against to English or rather colonial mind-set of seeing them superior than us.
Our concern is about “Globalizing English Studies in India”. For that Narang says
quite strange thing that English Literature was studied and taught in India
before it was studied in England herself. He gives reason for it:
“The British needed to introduce such a program of study
here in India but they did not need to introduce such a program of study in
England- at least not at that point time.”
And Narang further says:
“Thus we were forced to study these British authors as
representatives of a superior literature, superior culture. Since the British
had no such point to prove back home in England, there was no need to introduce
such a program of study…”
So, in this
way Narang continues his arguments. And thus, he gives the answer of that
question, “why English studies in India?”, that is because of making our mind
constructed and conditioned.
Narang is
not biased for English studies or literature. But he sees it objectively. And
further he says that Shakespeare or Keats had some worth and value, but all
English writers had not. And according to Narang English colonizers used English
studies as weapon for conditioning our minds. It was done and still is being
done. Still we cannot come out from that mental slavery. Behind these all their
purpose was to take our own heritage from us and to give us their culture,
their (so called) civilization, their life style & thoughts everything.
Narang rightly says:
“How stupid, how utterly stupid for a nation of one billion
independent people to go on studying year after year writers and authors who
have no relevance to our lives, our culture, our history, our vision, our
anything!”
He seems
against Congreve, Dryden, Pope and Austen kind of writers, who were concerned
with only their own culture and life. The main interest is this that if the
other literature like Indian, African, Australian are in the part of syllabus,
then also, they are not in main/compulsory course. They are given as optional
or ‘appendage’ kind of course. Main or chief course is only English Literature.
Narang here connects a study of one linguist named David
Crystal. He is a renowned British linguist, whose study says that English
speaking English persons are now very small minority. He says that
globalization impacts English language and so, English has become changing or
evolving language. Now, English is not at all in its original and pure form.
Narang says:
“My contention is that what is true of English language and
its teaching/learning today is equally true-if not more- of English
literature.”
In short,
English language became more regional than the original British. Narang says
that with changing of English language, many countries create their own
literature in English, rather than the regional language. Now we can understand
his question that why STILL English literature (with its culture and all other
things) is the main part of syllabus, while we have many cultures, people and
their thoughts to study in English language?
· Conclusion with my views on the article:
The views
and thoughts of Harish Narang are going into the Postcolonial arena. His anger
is at some extent right also. And the title is also appropriate “Globalizing
English Studies in India”. India or most of the part of India is still in the
mind set of colonialism. They are still in the influence of English culture and
literature, while we have our own literature (in English) to feel pride for.
He is not
favoring only Indian literature. But he wants to insist that there are many
other literatures with great potential to study and to understand. And most of
them are in English language. I agree with this thing that not only we Indians,
but every country who was once colonized should come out from such mental
slavery, and should give scope to other literatures also, except only English
literature.
But I have
some counter arguments also for it, that Harish Narang seems partially angry
for English literature. We should not forget that we became able to write our
literature in English only because of this colonization. Some may argue that
English became global language that is also because of this colonization. But
in answer, I want to say that didn’t the whole world need one global language
to interact in coming globalization era? They gave their language by their
literature to the world. I agree that there are many literatures better than
English literature. But as we accepted their language, we must accept their
literature, without any bias. And after all, no literature can be fully best or
great. In every literature there are some (or many) loopholes and limitations.
And I recall
here one anonymous argument that “Britishers made great mistake by giving their
language to world.” We became able to see their shrewdness and their mentality
only because we were given education of their language and literature. In this
way their mistake became our benefit. So, it is good to see anything
objectively without favoring anything and without keeping bias for anything.
No comments:
Post a Comment